|
德譯中
溝通翻譯提供德譯中
德譯中項目按如下流程控制質(zhì)量:
一、所有德譯中團隊均由人士擔任。
二、科學的德譯中流程 。溝通全過程對德譯中項目進行質(zhì)量的全面控制。
三、針對大項目組建翻譯小組,分析各項要求,統(tǒng)一詞匯,確定語言風格,譯文格式要求。
四、所有德譯中稿件,從校對到最終審核定稿,甚至詞匯間的細微差別也力求精確。
五、對德譯中進行不間斷的招聘從而匯集德譯中界的精英和高手。
六、有效溝通。
德譯中技術(shù)支持
一、先進的計算機處理設(shè)備,高速寬帶網(wǎng)絡(luò)接入,公司內(nèi)部局域網(wǎng)等分保證文件傳輸處理速度。公司穩(wěn)定的服務(wù)器、領(lǐng)先技術(shù)等確保翻譯文件系統(tǒng)化處理和全球同步傳輸。
二、多語種的平臺確保提供德譯中文件均能提供電子文檔。各系列軟件:Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等制圖排版及 PDF 文件的制作,充分滿足客戶對格式處理的要求。
三、不斷研究和探索最新的技術(shù)成果并運用到德譯中及相關(guān)的工作中去,從而提高翻譯質(zhì)量和效率。
四、TRADOS 充分發(fā)揮德譯中項目的管理功能,提高效率和確保質(zhì)量。
|