|
文檔翻譯
溝通翻譯提供文檔翻譯
文檔翻譯項目按如下流程控制質(zhì)量:
一、所有文檔翻譯團隊均由人士擔任。
二、科學的文檔翻譯流程 。溝通全過程對文檔翻譯項目進行質(zhì)量的全面控制。
三、針對大項目組建翻譯小組,分析各項要求,統(tǒng)一詞匯,確定語言風格,譯文格式要求。
四、所有文檔翻譯稿件,從校對到最終審核定稿,甚至詞匯間的細微差別也力求精確。
五、對文檔翻譯進行不間斷的招聘從而匯集文檔翻譯界的精英和高手。
六、有效溝通。
文檔翻譯技術支持
一、先進的計算機處理設備,高速寬帶網(wǎng)絡接入,公司內(nèi)部局域網(wǎng)等分保證文件傳輸處理速度。公司穩(wěn)定的服務器、領先技術等確保翻譯文件系統(tǒng)化處理和全球同步傳輸。
二、多語種的平臺確保提供文檔翻譯文件均能提供電子文檔。各系列軟件:Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等制圖排版及 PDF 文件的制作,充分滿足客戶對格式處理的要求。
三、不斷研究和探索最新的技術成果并運用到文檔翻譯及相關的工作中去,從而提高翻譯質(zhì)量和效率。
四、TRADOS 充分發(fā)揮文檔翻譯項目的管理功能,提高效率和確保質(zhì)量。
|