 |
新聞中心 |
| |
 |
| |
 |
行業新聞 |
| |
 |
就業前景 |
| |
|
|
 |
掌握了葡萄牙語就掌握了西班牙語 |
| |
 |
| |
西班牙語和葡萄牙語都是由拉丁語演化而來的方言。關系就像北京話和山東話的關系,即語音有比較小的區別,語法則基本沒啥區別。兩者都是印歐語系羅曼語族的語言。到南美洲各地旅行,你會發現無論是用西班牙語,還是用葡萄牙語同當地人說話,對方基本都能聽懂。有意思的是,南美12個國家中有9個講西語,講葡語的只有巴西一國,但巴西不論國土還是人口都占到南。
有人問:“西班牙語和葡萄牙語差異大不大?是否像英語和德語呢?”依《環球時報》記者看,西葡語言差異甚至要小于英語和德語。打個比方,說西語和說葡語如同東北人與山東人對話,雖然口音明顯不同,但詞匯和語法大同小異,并不妨礙彼此交流。 |
|
| |
|
 |
首頁→新聞中心→行業新聞 |
| |
“鄭和下西洋”到達葡萄牙第三大港口塞圖巴爾 |
|
| ___________________________________________________________________________________________________________________ |
| |
走在葡萄牙港口城市Setubal的中心商業街上,一條巨大的雙語橫幅——中國人的偉大航行吸引著往來人們的目光。2007年11月10日,由Setubal市政府、市圖書館、“中國觀察”組織和中國駐葡萄牙大使館聯合舉辦的“鄭和下西洋”圖片展在Setubal市圖書館開幕了。中國駐葡萄牙大使高克祥、塞圖巴爾市代市長馬爾丁斯出席了開幕式。開幕式不僅吸引了當地的媒體,更吸引了很多對中國歷史文化,特別是對中國古代航行感興趣的人們前來參加。
“鄭和展”所展出的近30幅圖片不僅向人們直觀的描繪了鄭和7次下西洋的時代背景、航線和船隊規模,更向人們傳達了中國人航行的和平精神。高克祥大使在講話中回顧了中葡兩國航海家為世界航海史和人類文明進程共同做出的貢獻,并介紹了在這種互相交流傳統的延續下,今天中葡兩國在文化、經貿交往上所取得的成就。
“中國觀察”主席Rui Lourido先生隨后做了關于兩國航海家的主題演講,從目的,航行線路,船隊規模等各個方面比較了中國和葡萄牙兩國的航海,為來賓們更全面的認識和了解“鄭和下西洋”展覽的內容提供了借鑒。整個開幕式的氣氛十分活躍,人們不僅踴躍提問,開幕式后,更有人帶著在中國買的字畫向大使求教。
“鄭和下西洋”圖片展隨后還將到葡萄牙其他城市進行巡展。 |
|
| ___________________________________________________________________________________________________________________ |
| |
|